Efterkrigstiden:
Ryssland
Rysk
litteratur efter 1945
Stalinism
och töväder
1932
lät det ryska kommunistpartiet upplösa alla författarorganisationer
i Sovjet. Under 20-talets relativt fria litterära debatt hade de varit
talrika; nu kom beslutet att i första hand drabba de "proletära"
författarorganisationema, som i samband med första femårsplanen
fått allt större makt och inflytande under försöken
att skapa en litteratur som skildrade och stödde landets omläggning
till en modem industristat.
1934
hölls en allmän författarkongress, och en under partiets
kontroll stående författarförening bildades, öppen
för alla som var beredda att stödja partiets politik och acceptera
dess nya litterära linje: den socialistiska realismen. Denna linje
innebar att man på officiellt håll ville ha en litteratur som
var "realistisk" (i motsats till symbolistisk, avant- gardistisk, formexperimenterande)
och som syftade till en positiv (i motsats till kritisk, satirisk) skildring
av sovjetsamhället i dess utveckling mot socialismen.
Författarna
betecknades som "människosjälarnas ingenjörer" (Stalin);
de skulle utgöra stöttrupper för "massornas uppfostran i
kommunistisk anda", och Andrej Zjdanov - som från och med nu kom
att spela en viktig roll inom kulturpolitiken - förklarade att sovjetlitteraturen
inte var rädd att bli kallad tendentiös, ty "i denna klasskampens
tid finns inte och kan inte finnas en klasslös, otendentiös eller
opolitisk litteratur".
Det
blev också efter hand tydligt att tonvikten i det nya programmet
snarare låg i följsamhet mot partiets ideologiska och politiska
linje än i sökande efter nya berättartekniska grepp och
estetiska principer. Författarföreningen blev ett viktigt instrument
för kontroll (tidskrifter, förlag), uppmuntran (stipendier, bostäder,
utlandsresor) och bestraffning (kritik, uteslutning). Men de litterära
resultaten lät vänta på sig. För en rad författare
visade sig omställningsprocessen svår eller rentav omöjlig.
I samband med de politiska utrensningarna i slutet av 30-talet försvann
manga av dem från det litterära livet. De flesta kom aldrig
tillbaka: de arresterades, arkebuserades eller dog i arbetsläger.
30-talet
hade mobiliserat hela den mot partiet lojala författarkåren
med ett enda mål för ögonen: landets industrialisering
och jordbrukets kollektivisering. När andra världs- kriget nådde
de ryska gränserna stod den beredd för sin nya uppgift. Många
författare arbetade som krigskorrespondenter, soldater eller partisaner.
Ilja
Ehrenburgs (1891-1967; jfr även XI: 439) krigsreportage väckte
uppseende även utanför Sovjet, och i några politiska reportageromaner
- Paris fall (1940), Stormen (1947) - sökte han skildra det politiska
maktspelet sett med ryska ögon. Populärare blev dock Alexander
Tvardovskijs (1910-71) poem Vasilij Tiorkin (1945), genom sin folkliga
hjälte, den typiske ryske soldaten, sin humor och versens anknytning
till rysk folkdiktning.
Boris
Pasternak (1890-1960) slöt sig som ung till de moderna symbolistiska
och futuristiska riktningarna men övergick senare från en starkt
experimentell lyrik med ett rikt bruk av metaforer och ett särpräglat
ordval till en enklare och mera avklarnad diktform. Genom alla år
var Pasternak trogen sina ideal och diktade om tillvarons eviga värden
och människans kosmiska situation. Doktor Zjivago, som gjorde sin
författare världsberömd, tillhör vårt århundrades
stora romaner i kraft av sin tematik och sin känslostyrka.
Kriget
kom att medföra vissa lättnader för det litterära livet,
och bl a kunde författare som länge förhållit sig
tysta framträda på nytt (Achmatova, Pasternak).
Men
efter krigsslutet visade det sig snart att partiet ansåg tiden vara
inne att på nytt skärpa kontrollen. I en rad partiresolutioner
1946 slog man ned på icke önskvärda företeelser inom
litteratur, konst, film och musik. Vissa konstnärer utpekades personligen
som ansvariga för avvikelser från den socialistiska realismen:
Achmatova (personlig kärlekslyrik), Zostjenko (satir av sovjetmedborgaren),
Sjostakovitj (formalistiska uttrycksmedel). Denna kampanj, som följdes
av flera liknande ("kampen mot kosmopolitismen", "kampen mot eftergivenhet
för Västerlandet"), hade tydligt samband med det politiska "kalla
kriget".
Resultatet
blev en total nedfrysning av hela kulturlivet.
Mycket
snart efter Stalins död 1953 började tecken på klimatförändring
visa sig. En av dem som gick i bräschen för en friare konst var
Ehrenburg, bl. a. med romanen Töväder (1954) - titeln gav namn
åt den period som nu följde - och memoarverket Människor,
år, liv (1961-65). Den förde med sig några betydande verk
av äldre författare: Konstantin Paustovskijs (1892-1968) självbiografiska
romanverk Berättelsen om ett liv (1946-63),
Boris
Pasternaks Doktor Zjivago (ej publicerad i Sovjet) och Michail Bulgakovs
Mästaren och Margarita (tryckt ofullständigt och postumt 1966-
67).
En
ny lyrikergeneration växte fram som snabbt vann gehör hos ungdomen
(Jevtusjenko, Voznesenskij, Achmadulina, Okudzjava). En prosaförfattare
gav den första allsidigt kritiska bilden av Stalintiden - Solsjenitsyn.
Tidskriften Den nya världen, med dess redaktör (i olika repriser)
Alexander Tvardovskij, blev en medelpunkt för kampen mot den tidigare
"skönlackeringen" av verkligheten och kraven på en äkta
realistisk litteratur.
Utvecklingen
kom att gå i ett ryckigt fram och tillbaka, med korta perioder av
liberalisering och ständiga ingrepp så snart partiets auktoritet
och den socialistiska realismens principer syntes hotade. Incidenter som
väckte internationellt uppseende var uteslutningen av Pasternak ur
författarföreningen (i samband med Nobelpriset 1958), Chrusjtiovs
angrepp på modern konst 1962 (i samband med en utställning av
unga sovjetkonstnärer), rättegången mot Julij Daniel och
Andrej Sinjavskij 1966 (för att under pseudonym ha tryckt kritiska
böcker utomlands), vägran att låta Svenska akademien överlämna
Nobelprisets diplom och insignier till Solsjenitsyn 1972.
Efter
Chrusjtjovs fall 1964 fördes utvecklingen in på lugnare men
också mindre intressanta banor. Partiet återställde sin
kontroll över det litterära livet men har undvikit att demonstrera
sin makt på samma uppseendeväckande sätt som tidigare.