Engelsmän och fransmän
Det var engelsmän och fransmän som satte i gång
upplysningsrörelsen, men det var tyskarna som gav denna
kulturströmning namn. Efter die Aufklärung har
engelskan skapat the Enlightenment och franskan le Siècle des lumères.
Det ljus som skulle spridas härrörde från människans
andliga
natur. Det var ett naturligt ljus, lumen naturale, som filosofer
av alla riktningar hade tilltro till. Hos Descartes lärjungar frodades
den utspekulerade hypotesen: den matematiska
metoden, deduktionen, är själen
i wolffianismen. Newton förklarade däremot: hypotheses The Royal
Society, som hade grundats 1663, favoriserade hela
tiden naturvetenskapliga experiment och annan registrering av
konstaterbara fenomen. Tilltro till sinnesförnimmelserna
och till omedelbar erfarenhet som all kunskaps grund,
finner vi hos så olika filosofer som Locke och Vico.
Förtroendet till människoanden får flerfaldiga
politiska konsekvenser. Där folket inser att de styrande låter
sig upplysas av förnuftet, visar det den enväldiga
kungamakten en nästan obegränsad
tillit.
Samtidigt förbehåller sig filosofer som Bayle, Montesquieu
och Voltaire rätten att bruka förnuftet kritiskt och som följd
härav att angripa styrelsen för maktmissbruk. Övergrepp skedde
framför allt i religionens namn, och det blev därför de kritiska
filosofemas angelägenhet att undersöka den vetenskapliga
grundvalen för religiösa lärosatser.
Sapere aude
Sapere aude, våga att bruka förståndet, att veta
besked, blev oppositionens fältrop. Upplysningens
frihetskamp gällde friheten att tänka
själv. Medlet var läsning på egen hand. Det blev en stor
tid för vetenskapernas popularisering, ett nytt vetande tillrättalagt
för det kvinnokön som länge hade deltagit i de franska salongernas
samtal, och för det borgerskap som efter att ha nått
materiellt
välstånd nu också ville ha del i andens produkter.
Det är
förbluffande många böcker som översätts
mellan engelska och franska, från
båda dessa språk till tyska, och från alla tre till
nordiska språk.
Så snabbt flyger litteraturen över Kanalen att man
nästan kan tala om en gemensam
engelsk-fransk litteratur. Förmedlingen till
franska av kontroversiella skrifter skedde huvudsakligen över
Holland, som också tryckte huvudparten av den litteratur
franska författare inte kunde ge ut i sitt
hemland.
Resonemang hör ihop med ratio och rationalism. Det var i
en resonerande period naturligt att fantasi
och känsla fick en
undanskjuten plats och att den stora poesin odlades och
bemästrades av ett litet fåtal.
Resor och kärlek
Fantasin tillfredsställdes genom autentiska och framför
allt uppdiktade reseskildringar: Robinson Crusoe
av Daniel Defoe,
Persiska brev av Montesqieu, Gullivers resor
av Jonathan Swift, Niels Klim av Ludvig Holberg. Som beundrare
av den fria poetiska fantasileken var italienaren Giambattista Vico en föregångare.
Känslan hade en säkrad position hos upplysningstidens män,
men det var förvisso fråga om känslor av mycket olika art.
Det var i det kritiska och frihetsdyrkande England som Shaftesbury skulle
påvisa människans medfödda anlag för entusiasm och moralisk
storsinthet. Det var Richard Steele
som öppnade raden av känslofulla komedier, medan
Lillo skapade den borgerligt känslosamma tragedin.
I Frankrike var känslan knuten till kärleksleken. Hos
Marivaux - t ex L'île des esclaves
- och Prévost - läs t ex Le monde moral
- hade den karaktären av på en gång slump
och öde. Bakom rokokons lättskrivande och lättlevande författares
verk ligger ett regelrätt filosofiskt tankearbete. Det lätta växer
ur det tunga. Man kan av denna framställning finna att tyskarna
Klopstock och Lessing var närmare befryndade än man kanske kunde
tro. Klopstock var, som tidigare påpekats, inte en pietistisk botpredikant,
han trodde på försoningens harmoni.
För tysken Lessing - t ex Miss Sara Sampson
- existerade inte det radikalt onda; hans borgerliga
komedi och tragedi stod i uppfostrans tjänst. Den pedagogiska strävan,
som var en del av upplysningsrörelsen, fick hos Lessing sitt ädlaste
uttryck. Hos honom blev den moraliserande fabeln stor konst. Och i sin tro
på mänsklighetens möjligheter till etiska framsteg drömde
han om en evig återkomst på jorden.
Upplysningens män tänkte framåt. Det gamla ordet:
jag planterar träd som andra skall få nytta
av, sero arbores quae aliis prosint, använde
Holberg om sig själv.
I novellen Digteren i Syv fantastiska Fortellinger
säger Karen Blixen om lindalléerna, som växte på slottsvallen
i Hörsholm, att de "planterats i sjuttonhundratalets osjälviska
anda". Som förberedelse till en bättre och
skönare värld.
Frankrike:
Montesquieu
Stoiker
och levnadskonstnär
Från Gascogne kom två stora filosofer: Montaigne och
Montesquieu. Det ligger lång tid mellan de bägge adelsmännens
födelseår, men deras levnadsstart var likartad. Michel de Montaigne
bars till dopet av fattigt folk och tillbragte sin tidiga barndom i en liten
by. Charles-Louis de Secondat de Montesquieu (1689-1755) föddes på
familjens slott La Brède men fick en tiggare från byn till gudfader
och bodde sina tre första år i godsets kvarn, där han levde
av enkel föda och i sin franska fick ett lantligt tonfall som satt kvar
hela livet.
En adelsman i Gascogne fick inte glömma vad han var skyldig
folket. Montesquieu förlorade sin mor redan då han var sju år.
Han kom hemifrån som elvaårig, då fadern sände honom
till en av landets bästa skolor, Collége de Juilly utanför
Paris. Undervisningen sköttes av katolska bröder från oratorianernas
orden. Pojkarna lärde sig tala latin, men undervisningsspråket
var i övrigt franska, och det gavs en bred orientering i geografi och
historia. Fastän Montesquieu senare kritiserade sin skola hade han den
att tacka för mycket, först och främst en livslång kärlek
till den klassiska och i synnerhet den romerska forntiden. Det är Roms
tänkare och historiker som bildar grundvalen för hans bildning
och för hans fast formade, knappa och klara stil. Montesquieu blev en
romarnas lärling.
Han studerade juridik i Bordeaux och i Paris och vistades i huvudstaden
från 1709 till 1713, men det är mycket osäkert vad han sysslade
med. 1944 fann man emellertid ett protokoll som börjar vid denna tid
och där Montesquieu för resten av sitt liv införde utdrag
ur sin läsning. Denna väldiga anteckningsbok kallade Mon- tesquieu
Spicilège (Efterskörd). Här finns notiser om termometern
och barometern, munkordnar, slaveri, romerska mynt och Mme de Maintenon. Manuskriptet
är ett tidstypiskt vittnesbörd om den universella nyfikenhet som
upplysningsmännen hade gemensam med föregående sekels historiker.
Men hurdan var denne man som skulle skriva århundradets
inflytelserikaste bok, Om lagarnas anda? Tursamt nog upptäckte man 1795
bland hans efterlämnade papper två stora kvartvolymer med titeln
Mes pensées (Mina tankar). Dessa uppteckningar är helt och hållet
skrivna med Montesquieus egen hand och omfattar tiden från ca 1740
till hans död. De innehåller en outtömlig rikedom av iakttagelser,
aforismer och minnen, ofta i anekdotens form.
Överallt lyser det fram i anteckningsboken hur lycklig han
är. I en överstruken passus skriver han: "Jag måste tacka
min goda genius, för att jag är född så lycklig." Och
med lycka menar han som de filosofiska stoikerna: att han är bekymmersfri.
Botemedlet mot sorger och förtretligheter var för honom de ljuva
böckerna.
Han skriver: "Studier har för mig varit ett universalmedel
mot livets alla obehag. Jag har aldrig haft ett bekymmer, som inte en timmes
läsning har kunnat vädra bort."
"Min maskin är så lyckligt konstruerad", säger
Montesquieu om sin kropp och själ "att jag mottar så starka intryck
av tingen att de ger mig njutning, men inte så våldsamma att
de vållar mig smärta".
Montesquieu hörde till den typ av intellektuella som är
öppen för alla intryck, både från böcker och från
livet, men som aldrig låter sig överväldigas av dem. Som
ung ståndsperson hade han naturligtvis flirtat med flickor, men han
hängav sig aldrig åt det erotiskt-passionerade spel vi känner
från Marivaux och Prévost:
"l min ungdom var jag rätt lyckosam när jag knöt
förbindelse med kvinnor som jag antog var förälskade i mig.
Så snart jag antog att så inte längre var fallet, släppte
jag dem omgående."
En
filosof bekänner sig till förnuftet
När Montesquieu kom som domare till Bordeaux, hade ett uppsving
i stadens andliga liv inträffat, och initiativet kom i stor utsträckning
från ledamöter av samma domstol som han tillhörde. En musikaliskt,
litterärt och vetenskapligt intresserad krets grundade 1712 Académie
de Bordeaux. Montesquieu blev medlem 1716 och han utvecklade mycken aktivitet
som talare och föreläsare; han var Akademins direktör för
året 1718.
Montesquieu gjorde flitiga naturvetenskapliga iakttagelser och
framlade sina resultat för Akademin i ett föredrag. Han följde
mistelns rötter i värdträdet, betraktade lavar i mikroskop
och skar upp grodor för att följa kretsloppen. Han konstaterade
att fastän änder och gäss söker föda under vattnet,
så drunknar de efter sju eller åtta minuter om de hålls
nere under ytan. Grodor hoppade däremot piggt omkring efter fyrtioåtta
timmars påtvunget uppehåll under vattnet.
Han intresserar sig alltmer för förhållandet mellan
religion och förnuft och skriver en essä om den romerska religionspolitiken.
Det finns enligt Montesquieu två skikt i religionen, den rituella kulten
som folk inte kan undvara, och tron på ett högsta väsen. Han
förklarar att fastän de romerska "ämbetsmännen inte delade
folkets religion, så må man inte tro att de inte alls hade någon".
Han hänvisar till den engelske teologen Ralph Gudworth, som "på
ett utmärkt sätt har visat att de mest upplysta hedningarna tillbad
en högsta gudom, av vilken de folkliga gudarna bara var enskilda yttringar".
Och "hos Cicero står det ju", fortsätter han, "att Gud i kraft
av sin natur har del i allting: han är Ceres på jorden och Neptunus
i havet".
Persiska
brev
År 1721 reste Montesquieu till Paris med en manuskript som
han lät en vän, en prsät, läsa. Vännen förklarade:
detta kommer att gå åt som varmt bröd!
Manuskriptet var "Persiska brev"
som utkom försommaren 1721 - och gjorde en enorm
succé. Österns länder hade blivit allt mera intressanta
och många skrev reseskildringar. Redan 1684 hade en italienare, Marana,
konfronterat öst och väst i en samling uppdiktade brev, som hette
L' Esploratore turco. Den omedelbart följande franska översättningen
fick titeln L'Espion dans les cours (Spionen vid hoven); den gängse
beteckningen blev snart Den turkiske spionen. Breven sägs vara skrivna
av en viss Mahmoud, som hade varit hemligt turkiskt sändebud i Paris.
Montesquieu har här funnit sin formel: en man från den östliga
världen som ger en kritisk rapport om den västliga.
Två världar, det är innehållet och idén
i Montesquieus Persiska brev. Två rika perser, Usbek och Rica, lämnar
den persiska huvudstaden och beger sig, i sansat tempo, till den franska.
Under hela utlandsresan, som spänner över tio år, mottar
de brev hemifrån och skriver utförligt tillbaka: deras uppmärksamhet
är delad mellan den östliga och västliga världen. Några
reflexioner över boken, som författaren skrev en tid efter dess
publicering, visar att han har haft en summarisk plan för helheten,
så att denna brevroman också kunde ge en utvecklingshistoria.
Ju längre dessa perser uppehåller sig i Europa, säger han,
desto mindre förunderlig och bisarr förekommer denna världsdel
dem. Och å andra sidan, ju längre Usbek är borta desto mera
växer oron i hans asiatiska harem, där raseriet tilltar och kärleken
avtar.
Det är uppenbarligen ett led i planen, att de heta harems-
skildringarna ligger tätast i början och slutet av boken. Dessa
heta skildringar irriterade och förargade många läsare. Diktaren
presenterar oss i breven från Usbeks harem för två slags
människor, båda i en tvångströja av onatur. Här
är sköna kvinnor, blommande och erotiska, som Zachi och Fatmé.
Besatta av minnet om hur de älskat med sin herres går de otillfredsställda
och rolösa runt för att finna honom - och möter bara eunuckerna,
berövade sin mandom och satta att vakta de kvinnliga behag som de i
maktlös åtrå betraktar.
Det är en spänd forcerad stämning av frustrering
hos de båda grupper, som hatar varandra. Krisen växer snabbt.
Förste eu- nucken framhåller att det blir nödvändigt
att skärpa harems- disciplinen, att Usbek absolut måste komma
hem. Men han ger bara ständigt strängare order att kuva de upproriska.
En ny övereunuck känner en sadistisk lust i att förödmjuka
kvinnorna. Till sist trotsar en av de kåta kvinnorna sin avlägsne
och barbariske härskaren: den stolta Roxane grips när hon är
med en ung man.
Senare när hon har tagit gift, skriver hon till Usbek:
"Ja, jag har bedragit dig! ... jag har vetat att av din avskyvärda
seralj skapa en njutningarnas och glädjens boning ... Väl har jag
kunnat leva i träldom, men jag har alltid varit fri, ty jag har omskapat
dina lagar efter naturens ... Du var förvånad över att inte
finna mig tänd av kärlek. Om du hade känt mig rätt, skulle
du ha funnit det våldsammaste hat ... Detta språk är utan
tvivel nytt för dig. Skulle det vara mig möjligt att nu kunna tvinga
dig att beundra mitt mod, sedan jag tillfogat dig så mycken smärta?
Men det är förbi! Giftet förtär mig, min kraft sviker,
pennan faller ur min hand, och jag känner hur till och med mitt hat
försvagas - jag dör -"
Roxane, vars brev (nr 160) är samlingens sista, dör
som
hjältinnan i en tragedi. hon är släkt med sin namne
i Racines Bajazet (IV: 253).
Men hurdan är då denne cyniske oriental, denne haremsdespot?
Man får honom på nära håll i hans första brev.
Han skriver till sin övereunuck: "Jag har anförtrott dig vad som
är mig dyrbarast i världen", men han uttrycker sig tydligare till
sin vän Nessir:
"Allra mest oroas mitt hjärta av tanken på mina hustrur.
Jag kan inte tänka på dem utan att förtäras av farhågor.
Inte för att jag skulle älska dem ... I den talrika seralj där
jag har levt har jag föregripit kärleken och tillintetgjort den
genom den själv. Men just min kallsinnighet alstrar en dold svartsjuka
som sönderfräter Mig."
Han kan inte uthärda tanken att dessa kvinnor skulle be-
dra honom. Vi minns Montesquieus kavaljerskalla förhållande till
de kvinnor som i hans ungdom hade varit förälskade i honom. Usbek
har bara en enda gång varit lidelsefullt engagerad: det var, ironiskt
nog, när Roxane två månader efter deras bröllop försvarade
sin oskuld, till på köpet med en dolk i handen. I denna kamp mellan
dem, är Usbek vild av upphetsning. Han är nämligen förkläddtill
en fransk adelsman från la Régence. Hans liv och ära beror
på utfallet av det erotiska spelet - den kvinna som inte ger sig sålätt
är den som åtrås högst, ty i erövringen ligger
själva njutningen.
"Om
lagarnas anda" - århundradets bok
Så gick fjorton år. Med fanatisk flit och uthållighet
arbetade Montesqieu på sitt livsverk, som utkom 1748 under titeln De
I'Esprit des lois (Om lagarnas anda)
med en undertitel som förklarar vad som ligger i ordet
anda: "eller om det förhållande som lagarna bör ha till varje
statsförfattnings beskaffenhet, till sed och skick, klimat, handel osv.".
Detta mäktiga verk är indelat i trettioen böcker,
som i sin tur innehåller sammanlagt sexhundrafem kapitel. Stoffet är
av två slag: historiskt och teoretiskt. Som historia uppfattar Montesquieu,
i humanistemas efterföljd, alla skriftliga traditioner samt reseskildringar
och egna iakttagelser. Han utövar ingen historisk källkritik utan
använder alla upplysningar endast som grundval för och illustration
till sitt system. De historiska exemplen förvandlas under hans händer
till tankeklara principer. Samtidigt prövar han sina teorier på
andra juristers, framför allt naturrättslärarnas, tankebyggnader.
Montesquieu tror inte på samhällsfördraget som
han gjorde narr av redan i Persiska breven. Människor bildar inte samhällen,
de föds i dem, och här känner de sig starka och i ett naturligt
spänningsför- hållande till andra samhällen. Därför
uppstår det folkrättsliga regler länderna emellan:
"Alla nationer har en folkrätt, till och med irokeserna,
som äter sina krigsfångar."
Olyckan är bara att sådana nationers folkrätt
"inte vilar på de sanna principerna", dvs. förnuftet som måste
prägla all positiv rätt:
"Lagen i allmänhet är det mänskliga förnuftet,
så tillvida att det regerar alla jordens folkslag, och de enskilda
nationernas politiska och civila lagstiftning är bara specialfall av
det gemensamma mänskliga förnuftet."
I omedelbar anknytning härtill uppställer Montesquieu
det krav som är hans djupaste och originellaste insats:
de nationella lagarna "skall vara så avpassade efter det
folk för vars skull de har skapats, att det blir en ren tillfällighet
att en nations lagar passar för en annan".
Med speciellt eftertryck uppehåller han sig vid den betydelse
klimatet har för nationerna och därigenom för deras lagstiftning.
Men först gör han sin grundläggande distinktion mellan tre
slags regeringssystem som vilar på var sin princip: republiken, mo-
narkin och despotin. Det finns två slags republiker. I den demokratiska
har folket den högsta myndigheten, demokratin likställer alla medborgare
och kräver av dem obetingad solidaritet med fäderneslandet. Demokratins
princip är därför "la vertu", borgardygden, samhällsandan.
Från gamla tiden är den romerska republiken det stora exemplet,
i modern tid den holländska.
I en aristokratisk republik som Venedig har man ett fåmansvälde.
För att undgå splittring inom adeln måste regeringen visa
måttlighet - "la moderation" är livsnerven i det aristokratiska
samhället.
Monarkin bygger på klassindelning: omedelbart under monarken,
som har den utövande makten, står adeln, prästerskapet och
handelsstäderna, alla med sina rättigheter. Den drivande kraften
i monarkin är l'honneur, varje kast har sin hederskänsla, sin förpliktande
ambition. Med despotin åsyftar Montesquieu direkt de orientaliska rikena,
indirekt kanske västliga monarkier, som den franska, som är på
väg mot despotism. I en äkta despoti är den livgivande principen
"la crainte", fruktan - självhärskarens ministrar måste konstant
frukta att mista huvudet. "Man kan inte tala om dessa förfärliga
regeringsformen utan att rysa."
Stort inflytande fick Montesqieus protester mot tortyr, religions-
förföljelser och slaveri. I dessa avsnitt får hans klara
spänstiga stil tillskott av lidelse och fantasi: förhör under
tortyr är emot naturen, säger han. En högt kultiverad nation,
nämligen engelsmännen, har utan olägenhet nyligen avskaffat
det: "Jag skulle just säga att det kunde passa despotiska regeringar
... Men jag hör naturens röst skrika emot mig." Alla människor
föds lika, och slaveri är därför emot naturens ordning.
Dock ger i vissa länder klimatet eller andra förhållanden
en naturlig motivering för att en människa kan sälja sig själv.
I europeiska stater är slaveriet till ingen nytta och därför
lyckligtvis avskaffat. Med vilken rätt gör då européer
negrer till slavar?
Montesquieus ironiska försvar för detta är ett
oförlikneligt stycke humanitär propaganda:
Eftersom de europeiska nationerna har utrotat folken i Amerika,
har de varit tvungna att göra Afrikas folkslag till slavar för
att få all jorden odlad. - Socker skulle bli alldeles för dyrt,
om man inte odlade sockerplantan med hjälp av slavar. - Det gäller
människor som är svarta från huvud till fot, och deras näsor
är så tillplattade att man knappt kan tycka synd om dem. - Man
kan inte få i sitt huvud, att Gud som är allvis skulle ha placerat
en själ, i varje fall inte en god själ, i en alldeles svart kropp
... Ett bevis på att negrerna inte har sunt förnuft är att
de gör större väsen av ett halsband av glas än om det
vore av guld, som ändå hos civiliserade nationer har en enorm
betydelse. Svaga själar över- driver alldeles den orätt som
begås mot afrikanerna. Om den nämligen vore så stor som
de påstår, skulle då inte Europas furs- tar, som träffar
så många onyttiga avtal inbördes, ha fått idén
att träffa ett gemensamt avtal för att främja medlidande och
barm- härtighet?
Då Montesquieu till sist vill protestera mot förföljelser
i den kristna religionens namn, blir han diktare. Han föreger sig trycka
om en liten skrift av en jude, föranledd av att en artonårig judinna
blev bränd vid den senaste autodafén i Lissabon. Han anser detta
lilla arbete, som här titeln "Allraödmjukaste föreställning
till de spanska och portugisiska inkvisitorema", vara "det nyttigaste som
någonsin
har skrivits" och tillfogar sarkastiskt:
"När det rör sig om att bevisa så självklara
saker, är man säker på att inte lyckas överbevisa."
Den fingerade författaren säger till den omänskliga
katolska inkvisitionen att den handlar grymmare än japaner och muhammedaner,
som brukar eld och svärd mot annorlunda troende: Ni mördar folk
som delar er tro, för att de inte delar hela er tro.
Denna stora och framsynta bok skulle näppeligen slippa igenom
den franska censuren, menade Montesquieu. Frankrikes förhållande
till Holland var inte det bästa, och det blev därför i Genéve
som "Lagarnas anda" De I'Esprit de lois kom ut i oktober 1748. Verket saknade
författarnamn, men detta blev snabbt känt, och Montesquieus namn
flög än en gång Europa runt. En rad omtryck följde slag
i slag. Man insåg strax att inget verk i tiden hade framlagt så
många nya och djupsinniga tankar.
Redan från sin utgivning framstod "Lagarnas anda" som århundradets
bok. En hel litteratur uppstod kring Montesquicus religiösa och politiska
argumentation. Bland deltagarna märktes Voltaire och Holberg. Den förre
försvarade honom mot jansenisterna, den senare misstänkte honom
för att identifiera despoti med envälde.
Kritiken tog hårt på den kritiske författaren.
Det var ett slag för honom att påvestolen i november 1751 satte
hans verk på Index, listan över förbjudna böcker.
Då han var i Paris i januari 1755 smittades han av en epidemisk
febersjukdom, som blev allvarlig eftersom han negligerade den ett par dar.
Läkarna åderlät honom måttlöst, och han blev dödssjuk
och avled.
Voltaire - Jesuiternas lärling
Voltaire samlade i sin person och i sitt författarskap upplysningstidens
bästa tankar och uttryckte dem snillrikare än någon annan.
Voltaire var upplysningens andlige hövding.
Men begynnelsen var nog så skröplig. Det var ett klent
barn som föddes i Paris den 21 november 1694 och som i dopet fick namnet
Francois-Marie Arouet. Han var son till en notarie och tillhörde sålunda
det strävsamma borgerskapet, vars mål var att komma i jämnhöjd
med adeln.
Det var dock inte faderns namn som skulle bli berömt. Tidigt
bildade Arouet junior, på franska Arouet le jeune, förkortat l.j.,
ett författarnamn av samma bokstäver: Voltaire. I detta anagram
står v för u och i för j. Under en dedikation i tragedin
CEdipe (1718) kallar författaren sig Arouet de Voltaire; det är
som Monsieur de Voltaire hans namn flyger över Europa.
Den lille Francois-Marie var otroligt läraktig. Tre år
gammal kunde han La Fontaines fabler utantill, likaså en dikt om Moses,
La Mdisiade av Lourdet, som förklarade alla religioner lika orimliga.
Det var gossens mycket fritänkande gudfader, abbé de Châteauneuf,
som gjorde honom bekant med den kyliga atmosfären hos La Fontaine och
gav honom upplysta människors hat, till vidskepelse och fanatism. Det
var samme världsman som lärde gossen att skriva fransk vers. Han
var sålunda väl förberedd, då han tio år gammal
sattes i det förnämliga jesuitkollegiet Louis-le-Grand i Paris.
Begärligt tillägnade han sig den speciella jesuitiska
blandningen av klassicism och världsklokhet. Han lärde sig latin,
retorisk stilkonst, över huvud respekten för litterär form
i de stora poetiska genrerna, eposet och tragedin, och i den resonerande
prosan, dialogen. Snart skrev han själv välturnerad sällskapspoesi,
de stolta jesuiterna lät hans eleganta små verser gå vidare,
och han blev introducerad hos den mer än åttioåriga men
alltjämt charmerande Ninon de Lenelos, det gångna seklets stora
kurtisan. Vid sin död efterlämnade hon en liten summa åt
honom att köpa böcker för. Den spenslige gossen trivdes hos
sina jesuitiska fäder, också när han kunde retas med dem.
På gymnasiet eldades det i kakelugnarna bara när vattnet
var fruset i vigvattensskålen i kapellet. Den frusne Arouet hämtade
isklumpar från skolgården och lade dem i vigvattnet - och föregrep
därmed, som det har sagts, sin framtida gärning.
Underbarnet var jesuiternas lärling då det gällde
flexibel moral, men delade ingalunda deras uthålliga iver att föra
kättare till den rätta, katolska tron. Han var redan full av opposition.
Fadern ville få honom att läsa juridik, så att det kunde
köpas ett ämbete åt honom. Men han förklarade att han
inte önskade sig ett anseende som kunde köpas: han skulle nog se
till att skaffa sig ett som inte kostade något! jag vill bara vara
ett: författare, "homme de lettres". Han blev ändå tvungen
att läsa sin juridik men umgicks mera i den krets av lebemän och
fritänkare som hans gudfader tillhörde och som samlades i le Temple,
där Malteserordens storprior hade sitt residens.
Men 1726 inträffade en katastrof. Voltaire var djärv
i munnen som i pennan. I ett sällskap förolämpade han en adelsman
Rohan Chabot, som kort därpå lät prygla honom i sin närvaro.
Voltaires ära var träffad och han lät sprida ut att han skulle
utmana den som hade förolämpat honom. En duell mellan en borgerlig
poet och en högvälboren adelsman var naturligtvis omöjlig.
Regenten lät sätta Voltaire på Bastiljen igen, dock endast
för några få dagar. Så slapp han ut, med rådet
att lämna Frankrike.
Så kom Voltaire till England, de franska intellektuellas
förlovade land. "Det är ett land", skrev han till en vän,
"där man tänker fritt och ädelt utan att bli hindrad av trälaktig
fruktan." Voltaire stannade knappt tre år i England. Denna vistelse
fick enorm betydelse för hans författarskap, eftersom han fann
eller såg till att han fann precis vad han önskade: levande vittnesbörd
om frihet och nobless i tanke och handling, en effektiv kontrast till livet
därhemma.
Voltaire kunde lite engelska när han kom, men då alla
bildade talade franska hade han inga svårigheter i de kretsar, där
han snabbt vann insteg. Han lärde känna Pope, Congreve och John
Gay, och det var på teatern han hörde den mesta engelskan. Här
fick han se Shakespeare, vilket han senare skulle dra nytta av.
Epistlar om tolerans och frihet
Voltaire jämförde Shakespeare med ett kraftigt, vildvuxet
träd vars grenar stretar åt alla håll. Det dör om man
gör våld på dess natur och klipper det som träden i
en fransk trädgård. Ironiskt nog får Voltaire rätt,
när han för att visa Shakespeares styrka översätter Hamlets
"To be or not to be" till fransk tragedistil. Innerst har Voltaire nog menat
att med den store engelsmannens naturbegåvning och hans egen smak och
förståelse av tragedins regler kunde det fullkomliga skapas.
Tankarna om Shakespeare stod i det artonde brevet i Voltaires
bok om engelska förhållanden, som utkom 1734 under två titlar,
Lettres sur les Anglais - "Brev om engelsmännen"
och Lettres philosophiques - "Filosofiska brev".
De publicerades i Rouen utan censors auktorisation, blev
ögonblickligen förbjudna och dömda att "sönderrivas och
brännas av bödeln som anstötliga, i strid mot religionen,
goda seder och den respekt man är skyldig auktoriteterna". En arresteringsorder
hängde över huvudet på författaren, som skyndsamt flydde
till Lorraine, vid Frankrikes östgräns.
Det var inte Shakespearekapitlet som förde Voltaires sprängstoffyllda
bok till bålet. Det var de religiösa och politiska partierna. Voltaire
har studerat kväkarna. Han ler åt deras tro på uppenbarelsen,
som de troende mottar i ett tillstånd av besatthet, men han prisar
deras höga moral och enkla livsföring. När han skall skildra
kyrkliga organisationer, väljer han att intervjua en ädel, men
anonym kväkare.
Man anar i denna ironiska dialog Sokrates, Bayle och jesuiternas
pedagogik: "Min käre herre, frågar jag en kväkare, är
ni döpt? Nej, svarade kväkaren mig, och det är inte heller
min kusin. Guds död, fortsatte jag, ni är alltså inte kristna?
Min vän, återtog han i mild ton, du ska inte missbruka Guds namn;
vi är kristna, men vi anser inte att kristendom består i att hälla
vatten på huvudet tillsammans med lite salt. Vid Gud, fortsatte jag,
som hade tappat koncepterna inför denna gudlöshet, har ni då
glömt att Jesus Kristus blev döpt av Johannes? Ännu en gång,
käre vän, inget missbruk av Guds namn! sade den godmodiga kväkaren,
Kristus mottog dopet av Johannes, men han döpte aldrig någon själv,
och vi är inte Johannes' lärjungar utan Kristi. Den heliga Inkvisitionen
skall bränna er ordentligt! utbröt jag."
Voltaire kunde nog göra narr av kväkama för deras
överspändhet, men han måste beundra deras tolerans och moraliska
mod.
Det tilltalar Voltaire att England har många trossamfund:
"Om det bara fanns en religion i England, kunde man frukta dess
despotism. Om det fanns två, skulle de skära halsen av varandra.
Men nu är det trettio stycken, och de lever i lycka och fred."
Han har en viss förkärlek för socinianerna, kristna
som förnekar Kristi gudomliga natur. Men de egentliga deisterna, vilkas
antal vår i stigande i England, nämner Voltaire inte. Det var
djärvt nog med de kristna sekterna.
Englands exempel visar alltså att trosfrihet bidrar till
att säkra freden. Tolerans betalar sig för staten. Detsamma gäller
den politiska friheten. Det engelska folket har lidit under adelns och prästerskapets
tyranni, det har kostat strömmar av blod att avkasta oket, men nu säkerställer
parlamentets överhus och underhus med kungen som regulator, en maktbalans
som kommer alla till godo. Kungen och folket regerar gemensamt. Den personliga
friheten är garanterad i Magna Charta, och skattebördan fördelas
efter inkomst. Ingen är befriad från skatt för att han t.
ex. är adelsman eller präst.
Det är alltså frihetens lov Voltaire sjunger i sin
samlings tio första brev, av vilka nr 1-7 handlar om religiösa,
nr 8-9 om politiska och nr 10 om kommersiella förhållanden. De
följande sju sysselsätter sig med vetenskapen.
Voltaire prisar engelsmännens tilltro till erfarenheten,
han ställer sig på Bacons och Lockes sida och förkastar Descartes'
spekulativa metod. Han betraktar Newtons upptäckt som den empiriska
vetenskapens triumf. Vetenskapsmän och filosofer åtnjuter obegränsad
tankefrihet i England. Och därtill ett anseende som är okänt
i Frankrike. Voltaire hade 1727 bevistat Newtons begravning i Westminster
Abbey. Här blev en andens furste följd till graven av rikets förnämsta
män. Det är ett ledmotiv i breven om litteraturen i England (nr
243)
Prosapärlor av Voltaire: Zadig
, Bahoue, Micromégas
Den utan jämförelse betydelsefullaste prosan från
mitten av 1700-talet finner vi i Voltaires romaner och berättelser.
Det är i denna fiktionsprosa vi följer filosofens växande
skepsis. I lätt stil behandlar han de svåra frågorna om
världsordningens rättfärdighet. Som form använder Voltaire
den fantastiska berättelsen i dess kända gestalter: den österländska
sagan, den fingerade reseskildringen, den pikareska romanen; också Bibeln
lämnar stoff. Det går inga konstnärliga gränser mellan
Voltaires längre och kortare historier. Den naturligaste beteckningen
för dem alla är sagan, "le conte".
Början gjordes med Zadig ou la Destinée (1747; Zadig
eller Ödet)
, som skrevs efter de bittra erfarenheterna från
hovet i Paris och före besvikelserna i Berlin. Zadig är en ung
babylonier som till synes har fått ödets alla goda gåvor.
Han är klok, god och rik. Skulle han inte ha alla chanser att bli lycklig?
Men han skall punkt för punkt erfara vad ödets gunst vill säga.
Hans älskarinna sviker honom, och när han gifter sig, visar hustrun
sig otrogen, och han förskjuter henne. Zadig kastar sig då över
vetenskapen och visar en eminent iakttagelseförmåga. Men då
han utvecklar den blir han beskylld för trolldom, och då han senare
försiktigtvis håller mun, får han böta:
"Vad det ändå är svårt att bli lycklig i
detta liv!" suckar han.
Så lockas Zadig av det mondäna livet, men här
går det också illa. Under en promenad i sin trädgård
skriver han på en tavla ett galant epigram om fyra alexandriner. Till
en dams ära förklarar han att då kungen har besegrat alla
fiender, finns det i detta fredstillstånd endast en att frukta: Amor.
Ett fragment av dikten påträffas och framläggs för kungen.
Det innehåller första hälften av alla fyra versraderna, och
dessa rader bildar genom ett märkligt sammanträffande en komplett
liten strof, i vilken kungen kallas för den enda fiende som hotar freden!
Zadig står inför sin avrättning, då kungens papegoja
finner resten av versraderna, som frikänner honom. Kungen gör honom
till minister, men då drottning Astarte och han i all oskyldighet förälskar
sig i varandra, blir kungen svartsjuk och beslutar bägges död.
De räddas och slutar efter många växlingar som kung och drottning
av Babylon. Först i allra sista ögonblicket belönas alltså
dygden!
En pärla av filosofisk berättarkonst stammar från
Berlin- tiden, Micromégas (1752). Den grekiska titeln som betyder
"liten-stor" är namnet på en klok och insiktsfull man från
en av Sirius' planeter. Han är åtta mil hög, och i sällskap
med en invånare på Saturnus företar han en resa i världsrymden
på en komet ! Han kommer till ett rent försvinnande litet
klot som heter Jorden.
Voltaire har lärt av Jonathan Swift och Gullivers resor,
men han ger dennes fantasier kosmiska dimensioner, för att de högmodiga
jordevarelserna grundligt skall kunna förödmjukas. Gästerna
från rymden är först i tvivelsmål om jorden över
huvud är bebodd. Men så får en av dem en val på nageln
och senare ett skepp med en grupp vetenskapsmän som återvänder
från observationer vid polcirkeln.
Gulliver tog upp lilleputtarna i handen och satt senare själv
på jättarnas händer. Men Micromégas måste använda
mikroskop för att kunna iaktta de småkvalster som kryper på
polarskeppet. Hur hänryckt blir han inte när han ser "de små
maskinema röra på sig, när han undersöker alla deras
förflyttningar och följer dem i alla deras förehavanden!"
Candide - naturkatastrofer och ironisk livshållning
Den 26 mars 1753 lämnade Voltaire Preussens huvudstad. Han
var fri, men kungen lät hejda honom i Frankfurt den I juni. Han,blev
avkrävd sitt exemplar av en liten samling dikter, som Fredrik hade skrivit
och gett ut i begränsad upplaga. Majestätet var säkert med
rätta rädd för att Voltaire skulle göra honom löjlig
i utlandet med dessa medelmåttiga satiriska och obscena verser.
Voltaire blev under förödmjukande omständigheter
kvarhållen i Tyskland ända till 6 juli. Han vågade sig inte
till Paris, men efter ett längre uppehåll i Alsace slog han sig
1754 ner utanför Geneve. Här försäkrade han sig om en
vacker egendom, ett lustslott som han döpte till Les Délices,
"Behagen".
Det var vid denna tid som Voltaire roade sig med att författa
en närgången parodi på hjältedikten och helgonlegenden.
Han berättar i La Pucelle d'Orléans 1755, definitiv utgåva
1762, "Jungfrun från Orléans" om Jeanne d'Arc: Frankrike är
förlorat, om inte denna bondflicka under ett helt år bevarar sin
ungfrudom. Hon försvarar heroiskt sin dygd mot svåra angrepp,
bl. a. av sitt riddjur, en närgången åsnehingst. Men då
prövoåret är förbi kan Jeanne i krig och fred njuta
kärlekens fröjder, också de påtvungna, såsom
då hon våldtas av en engelsk krigare. Denna burleska dikt blev
en skandalsuccé. Voltaire frånsade sig naturligtvis faderskapet,
samtidigt som nya och omarbetade upplagor hastigt följde varandra. Europa
förargades och hade roligt.
Så inträffade den I november 1755 jordbävningen
i Lissabon. Hela den upplysta och civilis erade världen skakades av
denna naturkatastrof, som kostade trettiotusen människor livet. Voltaire
skrev genast en dikt härom: La Destruction de Lisbonne,1756, "Lissabons
förstöring" vari, han anklagar gudomen i starkare ordalag än
i diktens senare version, som offentliggjordes samma år under titeln
Le Désastre de Lisbonne "Lissabonkatastrofén".
Denna tragiska händelse gav Voltaires ande nytt register.
Hans tro på världsordningen fick en knäck, som knappast lät
sig botas - förhållandet till Skaparen blev problematiskt, och
detta nya tvivel berikade hans konst. En ironisk livshållning och prosastil
möts i Voltaires odödliga kortroman Candide ou I'Optimisme (1759),
som ofta översätts "Candide eller Den bästa
av världar".
Historien om Candide har en dialektisk struktur, och är uppbyggd
så att Leibniz' optimistiska filosofi i första hälften oupphörligt
motsäges av grymma fakta medan den andra, försiktigt och dröjande,
antyder att man ändå kan hoppas på en dräglig lott,
om folk ville låta bl att ställa frågor och i stället
sköta sina sysslor.
Romanen uppbyggnad är klart markerad: i varje hälft
presentera först en anhängare av den filosofi som skall gendrivas,
en optimist respektive en pessimist, och i vändpunkten fram träder
en utopi, lyckolandet Eldorado.
Candide, vars namn betyder öppen och trohjärtad, växer
upp på ett westfaliskt adelsgods. Han antas vara en illegi tim son
i släkten. Candide undervisas tillsammans med ba ronens son och dotter
av inforinatorn vars namn, Pangloss anger att han tror på läran
att vi lever i den bästa av alla upptänkliga världar. Candide
skall snart få se på annat.
Baronen överraskar honom en dag kyssande husets dotter Kunigunda
och sparkar ut honom Han blir lurad att ta värvning som bulgarisk soldat.
Och då han en dag får lust att lämna tjänsten, måste
han som desertör löpa gatlopp. När det drar ihop sig till fältslag,
rymmer han och träffar Pangloss, svårt medfaren av syfilis
Tillsammans upplever de jordbävningen i Lissabon. För
att förekomma en upprepning av denna föranstaltas en autodafé,
varunder Pangloss blir hängd (dock mycket bristfälligt) och Candide
piskad. En gammal fattig kvinna, som visar sig vara dotter till en påve
och en prinsessa, för Candide till Kunigunda, som under tiden har blivit
våldtagen och knivstucken av en bulgarisk soldat och nu delar sig mellan
en rik jude och en storinkvisitor....
Diderot
Denis Diderot (1713-84) var på 1740-talet en ganska okänd
filosof och översättare. Han var son till en välbärgad
knivsmed i Langres, en liten högt belägen stad i Champagne.
Denis' morbror var präst och försökte låta
de feta inkomsterna från sitt kanonikat gå i arv till systersonen.
Den blivande religionsomstörtaren fick därför tonsur (rund
klippning) vid knappt tretton års ålder. Men när morbrodern
dog, ett och ett halvt år senare, misslyckades överlåtelsen.
Nu försökte jesuiterna föra bort den begåvade pojken.
Planen röjdes och det blev på ett jansenistiskt (andligt strängt
katolsk) präglat gymnasium i Paris, College d'Harcourt, som den unge
Diderot fick sin humanistiska utbildning 1728-32.
Han slukade glupskt klassikerna: Homeros och Horatius blev Iivslång
läsning för honom. Men redan då var han alläsare, och
när fadern 1736 försökte tvinga honom att välja ett brödstudium,
juridik eller medicin, förklarade han att han bara ville fortsätta
att studera vidare:
"Jag är mycket lycklig och nöjd, jag ber inte om något
annat."
Då drog fadern in det ekonomiska understödet, och Diderot
måste klara sig genom privatundervisning och senare genom översättningar.
Det var sköna år för en fattig student och universell
begåvning. Han studerade på egen hand matematik och naturvetenskap,
italienska och engelska. Han levde muntert Paris, bland vivörer och
lätta damer. Det stämmer säkert på honom vad han senare
skrev i dialogen Le Neveu de Rameau "Rameaus brorson":
"Ibland ägde han inte en daler; nedsjunken i djup melankoli
lovade han då sig själv att avstå från allt som förljuvade
hans liv; men en rad av Homeros, ett problem att lösa, en tanke av Newton
förstörde ett ögonblick hans plan; allt som upptog hans ande
återgav hans själ ron och klarheten."
1743 gifte sig Diderot med en skön men vresig sömmerska,
och för att underhålla familjen tog han itu med översätta
från engelska. Äktenskapet var inte lyckligt. Efter ett par år
fattade Diderot en våldsam passion för en kvinnlig författare,
Madelaine de Puisieux, som under de fem år förhållandet pågick
författade sin bästa bok, Les Caractéres - "Karaktärerna",
som utkom 1750-51. Det glunkades om att älskaren hade sin andel i verket.
Henns bok handlar om de mänskliga karaktärsegenskaperna och der
förhållande till livsföringen. Hon skriver, typiskt för
tiden:
"Njutningarna är ett sant gift för själens ro.
Har man en gång smakat dem tappar man lusten för allt annat ...
Njutningstörsten är outsläcklig."
Madelaine var dyr i drift, och det var för att tillfredsställa
henne, som den lycklige älskaren Diderot inledde ett självständigt
författarskap: Pensées philosophiques 1746, "Filosofiska tankar"
, där han understryker tvivlets betydelse: det som
aldrig har dragits i tvivelsmål är aldrig bevisat. Och Diderot
kräver regelrätta bevis för kristendomens sanning. Skriften
blev omgående dömd till bålet, och från och med nu
stod Diderot under polisuppsikt.
För sin väninna författade och utgav han den erotiska
romanen Les Bijoux indiscrets 1748, "De lösmynta juvelerna"
. Sultanen i ett fin- gerat afrikanskt rike har tråkigt.
Anden Cucufa ger honom då en ring som kan få alla kvinnor att
bikta sig, inte med munnen utan med blygdläpparna! Och vad kan de inte
berätta!
Liksom Västerlandet i Montesquieus Persiska brev betraktades
genom Österns kritiska glasögon, så blir här Paris och
Versailles löjliga i obscenitetens ljus. Och sultanen som ständigt
vill bli road, vem är det om inte Ludvig XV?
Det blev dock först efter utgivandet av en ny, antireligiös
skrift som statsmakten grep in: Lettres sur les aveugles 1749, "Brev om de
blinda". Diderot hävdar nu att läran om Guds godhet inte kan vara
självklar för en som är född blind. Han har talat med
en blind man, som av en domare blev hotad med en underjordisk fängelsehåla.
Herregud, svarade den blinde, där har jag bott i tjugo år.
Det var ungefär dessa villkor som skriften om de blinda förskaffade
Diderot, då han under en arresteringsvåg den 24 juli 1749 sattes
i fängelsetornet i slottet i Vincennes, Bastiljen var fullsatt.
Encyklopedin
Encyklopedins förläggare blev mycket oroliga, de hade
investerat sextiotusen francs i förarbeten till det stora verket och
var beroende av att Diderot kunde skriva artiklar till verket. Efter en månads
ansträngningar lyckades de utverka att Diderot fick bo på själva
slottet, och han fick talrika besök. Hans vän Jean-Jacques Rousseau
gick ofta de två milen dit ut, och det var under en sådan promenad
Rousseau fick idén till en uppsats som startade hans karriär
som författare - uppsatsen vann en pristävling och hans namn blev
känt.
Diderot försökte förgäves redigera Encyklopedin
från Vincennes och sattes efter ansökan på fri fot den 3
november 1749. Nu skulle det arbetas.
Redan med första bandet fick Encyklopedin jesuiterna på
halsen. De fruktade en konkurrent till det stora lexikon som de sedan 1704
hade gett ut på franska, Dictionnaire universal, och på latin,
Dictionarium universala.
I sin tidskrift, Journal de Trévoux, beskyllde de det nya
verket för kätterska meningar. Men då en av dess medarbetare,
abbé de Prades, fick sin doktorsavhandling fördömd av Paris'
ärkebiskop, som var jesuit, och Diderot försvarade Prades i andra
bandet av sitt lexikon'blev detta den 7 februari 1752 drabbat av totalförbud.
Diderot måste gå under jorden.
Han fick dock hjälp i nöden. Censurens chef, Malesherbes,
erbjöd sig att gömma Encyklopedins manuskript, och hos honom låg
de i säkerhet för polisen. Många krafter motarbetade jesuiterna,
däribland Mme de Pompadour. Efter tre månaders förbud frigavs
lexikonet och marscherade någorlunda stadigt fram till sjunde bandet,
som utkom i november 1757, när det gick galet på allvar.
d'Alembert hade varit på besök hos Voltaire som saknade
en teater i Geneve. I sin artikel om denna stad uppfordrade nu d'Alembert
stadsstyrelsen att grunda en teater, ty i en så moralisk stad skulle
skådespelarståndets anseende och seder höjas! Geneve framställs
som de sparsamma, lyckliga och barnrika familjernas stad. Här råder
förbud mot lyx, och därför känner man inte till det begär
efter yppighet och vällevnad som hindrar befolkningstillväxten i
Frankrike.
Med utmanande beröm skildrar d'Alembert kalvinismens hemstad
som tankefrihetens och den frigjorda filosofins säte. Geneves teologer,
säger han, hävdar att man inte skall förstå Bibelns
ord efter bokstaven,om denna strider mot humanitet och förnuft, ja åtskilliga
präster i Geneve "förkastar alla mysterier och anser det för
den sanna religionens grundprincip att inte anta något som stöter
förnuftet".
Ruin hotade Encyclopedins förläggare som hade investerat,
mer än en kvarts miljon i företaget. Och för att intet skull
vara dem besparat, satte påven Clemens VIII den 3 septen ber 1759 Encyklopedin
på listan över förbjudna böcker.
Men Diderot tappade inte modet, tvärtom: nu skulle verket
slutföras! Den första leveransen kom 1762. Samtidigt förbereddes
i hemlighet de resterande textbanden, inalles tio. Sommaren 1765 var tryckningen
avslutad.
Under tide gjorde Diderot, 1764, den förfärliga upptäckten
att huvudförläggaren, Le Breton, hade förrått verkets
anda. Omedel- bart före tryckningen lät han på natten stryka
eller mildra de djärvaste partierna i artiklarna. Diderot blev utom sig
av raseri och förtvivlan och förlät aldrig förläggaren.
Diderot var inte bara verkets redaktör utan också dess
huvudskribent. Hans otaliga bidrag faller i två grupper:
1) dels beskrivningar av hantverk och industri,
2) dels språkligt- filosofiska utredningar.
Diderot, son till en knivsmed, satte sig in i hantverkarnas teknik
och skildrade denna i alla detaljer. Han lät t. ex. framställa
en modell av en maskin för strumpvävning. På talrika planscher
lät han avbilda verkstäder och maskiner. Artiklar och bildmaterial
lyser av glädje över teknisk färdighet och framgång.
Encyklopedins optimistiska fäder kunde vid övergången till
maskinåldern konstatera verkningar av samma framsteg som yttrade sig
i tankens värld.
Däremot inte i samhällsordningens. Diderot lyckades
i åtskilliga artiklar infläta kritik av bestående förhållanden.
Under uppslagsordet "Indigent" (Fattig, Nödlidande) fastslår han
att "en av de olyckligaste följderna av dålig administration är
uppdelningen av samhället i två slags människor, av vilka
det ena lever överflöd och det andra i elände".
Han har blick för den spi ciella socialgrupp som betjänterna
utgjorde. Det är det stora lyxbehovet som mångdubblar deras antal
och avfolkar landsbygden: bondsöner lämnar sina föräldrahem
för att undgå militärtjänst och blir betjänter i
huvudstaden. Men han tror inte på deras framtid: när de gifter
sig, utökar bara det eländiga betjäntståndet.
Men Diderots encyklopediska skrivkonst hade också en lyrisk
ton. Artikeln "Jouissance" (Njutning), som tidigt blev berömd, är
en hyllning till begäret och dess tillfredsställelse, ny människas
avlelse. Till dem som inte tål att höra orden säger Naturen
själv:
"Tror du att din mor hade satt in sitt eget liv för att skänka
dig ditt, om jag inte hade förenat hennes makes omfamningar med en outsäglig
lust? Tig, eländige, och betänk att det är njutningen som har
dragit dig ut ur Intet."
Rationalismens
gränsområden
De franska upplysningsmännen älskade förnuftet
men inte till vanvett. Gränsen dras när de tar ställning till
de mest radikala filosoferna.
Till sina medfilosofers tillfredsställelse drog abbé
Condillac (1714-80) den konsekvensen av den engelske filosofen Lockes lära,
att inte bara vårt medvetandes innehåll utan också dess
funktioner kommer från våra sinnesintryck: Traité des
sensations, "Avhandling om sinnesintrycken" som Condillacs bok var
betitlad, förblev in i det följande seklet den s. k. sensualismens
huvudskrift.
En annan radikal tänkare under upplysningstiden var Offroy
de La Mettrie (1709-51), som dog i Berlin. Han var en rik köpmansson,
skolad hos jesuiterna i Caen, utbildad till läkare i Reims och Leyden.
Han deltog fransk fältläkare i slaget vid Dettingen. Under en sjukdom
iakttog han hur hans själsförmögenheter försvagades och
han drog då slutsatsen att tanken endast var en produkt av organismen.
Om detta skrev han Histoire naturell de l'ame 1745, "Själens
naturhistoria" men förlorade härmed sin anställning och flyttade
till Holland. Där utformade han sin materialistiska filosofi i L'homme
machine, 1748, "Människan maskinen". Nu måste han fly till Berlin,
där han blev lektör hos Fredrik II. Under denna tid skrev han L'Homme
plante, 1751, "Människan som växt": det är samma natur i människan,
djuret, växten och mineralet.
Italien
Neapel i centrum
Uppspjälkningen i stora och små stater, av vilka några
var en lekboll mellan stormakter, hindrade kulturella framsteg i Italien.
Omkring 1700 fanns det inte i norra Europa några förväntningar
om skön eller lärd litteratur från Italien, som dock under
1700-talet flitigt besöktes av tänkande resenärer Shaftesbury,
Holberg, Montesquieu, Rousseau, Ehrensvärd och Goethe.
Då uppstår också ett kulturellt centrum i Neapel,
som jämte Sicilien utgjorde ett spanskt vicekungadöme till 1707,
då det intogs av österrikiska trupper. Österrike behöll
det vid freden i Utrecht 1713. 1735 upprättades ett nytt kungarike för
den spanske prins Karl.
I det politiskt stormiga Neapel framträdde två lysande
begåvningar, båda födda i mycket blygsamma förhållanden.
Det var Italiens störste filosof Vico och librettopoeten Metastasio.
Giambattista Vico och den nya vetenskapen
22 mars 1714 skrev Leibniz till den franske arkeologen och mineralogen
Louis Bourguet: "Jag skulle önska att författarna gav oss historien
om sina upptäckter och de etapper, genom vilka de har nått fram
till dem." Brevet fick verkningar i den lärda venetianska miljö,
där Bourguet då uppehöll sig.
Många italienska adelsmän vårdade sig om vetenskapernas
förkovran. Greve Gian Artico di Porcia skickade en uppmaning till en
rad italienska lärde: Skriv en självbiografi, vari ingår
en noggrann skildring först av den undervisning Ni har åtnjutit,
med kritik härav, och vidare av Edra självständiga studier
och arbeten, hur dessa blev mottagna och vad som kan vara riktigt eller felaktigt
i kritiken.
Grevens anmodan nådde också en av Neapels lärda
män. Denne avböjde flera gånger men gay till sist efter och
in- sände 1725 sin självbiografi, som blev ansedd som förebildlig
och trycktes 1728, för resten det enda förblivande resultatet av
enkäten. Författaren var Giambattista Vico (1668--1744), och han
fick härmed inträde i litteraturens historia inte bara genom sina
filosofiska skrifter utan också genom Vita di Giambattista Vico scritta
da se medesimo
(G.V-s liv skrivet av honom själv).
Den franske filosofen Descartes hade i Discours de la méthode
(Diskurs om metoden 1637)
skrivit sin tankes historia men ville, som Leibniz anmärker
i sitt citerade brev, helst få oss att tro att han nästan ingenting
hade läst.
Vico tar avstånd från Descartes' självförhävelse.
Han byter från första till tredje person, vilket ger honom möjlighet
att sakligt karakterisera sin egen begåvning. Vico skriver inte "bekännelser"
som Augustinus och Rousseau men markerar noga etapperna i sin vetenskapliga
utveckling.
Vico berättar alltså att han föddes i Neapel.
Han var ett livligt och oroligt barn. Vid sju års ålder föll
han ned från en stege och spräckte skallen. Läkaren förutspådde
att pojken skulle dö eller bli idiot. Efter tre år kunde han i
alla fall återvända till elementarskolan, där han gjorde lysande
framsteg. Han kom senare på ett jesuitgymnasium och till universitetet,
men mest lärde han sig på egen hand. Hans mor fann honom ännu
läsande vid gryningen, och hans far som var bokhandlare skaffade honom
böcker. Han drogs till juridiken; som sextonåring förde han
med framgång talan inför rätta men fick klart för sig
att det var rättsfilosofin som var hans område, ännu abstraktare
än natur- och folkrätten.
Men Vicos hälsa var dålig - tuberkulosen hotade - och
familjen var fattig. Han var därför lycklig då en rik familj,
Rocca, gjorde honom till informator, så att han i nio år, 1686-95,
levde i en sund omgivning och med all nödvändig fritid till studier.
Mycket tidigt har Vicas erfarenheter som elev och som lärare stadfäst
några pedagogiska principer hos honom.
Han fick klart för sig att abstraktioner inte lämpar
sig för tidig ålder och att därför logikens begrepp
och aritmetikens symbolspråk bara torkar ut det unga sinnet och leder
till självsäker kritik utan någon grundval i kunskaper. Utan
att företa sig något på egen hand sätter unga människor
sig till doms i all världens angelägenheter.
Ungdomen har förmåga till och behov av konkreta, åskådliga
detaljer. Elevernas skall därför invigas i alla musiska fack, som
målning, skulptur, arkitektur, poesi och retorik, som alla ger spelrum
åt fantasin. Geometrins klara och kyliga figurer kan brukas till att
lägga band på den. Med historia och språk övas minnet.
Slutligen gäller det att stimulera den tidiga unga människors naturliga
uppfinningsrikedom.
Bland flera sökande fick Vico januari 1699 en dåligt
avlönad tjänst som lärare i retorik vid universitetet i Neapel.
Långsamt mognade hans kritik av Descartes, som hade överfört
matematikens metod till alla vetenskaper. För Descartes var det ett
sanningskriterium att en idé stod klar och tydlig för tanken.
Enligt Vico kan man konstatera som sant bara det man själv har skapat,
verum ipsum factum. Därför kan Gud ha full kunskap om allting.
En människa kan inte uppfatta det allmänt eller universellt
sanna, endast det partikulära. Vico berättar att hans favoritförfattare
länge var Platon
och Tacitus
. den senare visade människorna som de var, den förre
som de borde vara. En förening av bägges insikt fann han därefter
hos Francis Bacon
.
Det var dock först mötet med Grotius
och andra naturrättslärda, som förlöste
Vicos speciella syn på vetenskapen och mänskligheten. Här
fann han, som i en uppenbarelse, filosofi och empirisk vetenskap intimt förenade.
Han hade tidigare, i Platons spår, tänkt sig att civilisationen
hade skapats av stora och visa lagstiftare. Nu fick han reda på att
den tvärtom hade börjat hos människor i naturtillståndet,
dvs. utan humanitet.
Självbevarelsedriften hade resulterat i samhällsliv.
Denna gnista tände ett bål av tankar hos den italienske filosofen.
Han kombinerar naturtillståndet med Lucretius' skildring av mänsklighetens
urtillvaro i femte boken av De
rerum natura
. Och man kan konstatera att han i en syntes förenar
idén om mänsklighetens urstadium och sina egna erfarenheter om
den tidiga ungdomen.
Förundrad hade Vico iakttagit hur språket spontant
formas hos barnet. Han insåg nu att det mänskliga språket
hade uppstått hos människorasen, när den lämnade ett
nästan djuriskt tillstånd och kom upp i den primitiva fas han
kallar gudarnas tidsålder.
Åskväder gav upphov till elden, som kunde utnyttjas
för anrättning av mat, tillverkning av vapen och verktyg. Blixt,
jordbävning och planeternas gång var gudarnas språk. Stammens
ledare var dess kung och präst i en person.
I mänsklighetens historia var detta fantasins och intuitionens
rika barndomsår. Det var knepigt att få teorin om nationernas
födelse att stämma med den bibliska berättelsen om tiden efter
syndafloden. Judarnas stamfader, Sem, kunde han inte reducera, men i de stora
skogarna hade Ham och Jafet enligt hans mening glömt språket och
fallit tillbaka till djurstadiet.
Genom att sälja sin största dyrbarhet, en diamantring,
kunde Vico betala boktryckare och bokbindare, och i oktober 1725 utkom den
lilla banbrytande boken Principi di una scienza nuova dintorno alla com-
mune natura delta nazioni (Principerna för en ny veten- skap om folkslagens
natur).
Bearbetade och utökade upplagor kom 1730
och 1744.
Vico förkastade hela naturrättens vaga föreställning
om ett maktövertagande genom samhällskontrakt. Han konstaterade
överallt mellanstadier - gudarnas epok delade han i tolv sådana
stadier. Och när den övergick i heroernas tidsålder, Homeros'
vilda och sköna tider, följde en del av barbariets brutalitet med.
Som man kan se i Rom, var de heroiska staternas människor
hårda till sinnelaget men kyska och gudfruktiga, de var laglydiga och
gav villigt livet för fäderneslandet. Samhället var delat
i två klasser, patricier och plebejer; all makt och rätt fanns
samlad hos den förra. Men då en utjämning ägde rum,
nådde samhällsutvecklingen sitt tredje stadium, människornas
tidsålder, som i sin första fås gav alla lika rättigheter.
Men när flertalet, som består av svaga och medlidsamma,
har makten, så uppstår slapphet i tanke och seder. Religionen
blir filosofi, och respekten för lag och ordning förfaller. Demokratin
måste därför avlösas av en fast monarkisk styrelseform,
som kan beskydda folket mot sig självt och överklassen. Det kan
dock inträffa att monarkin blir en orgie av lastbar lyx, som Rom under
förfallsperioden. Människorna blir då som djur igen, och utvecklingen
börjar om från början. Barbariska, destruktiva folkvandringar,
heroisk medeltid, ny blomstrande monarki. Tidens hjul går runt och
runt, styrt av en gudomlig försyn.
Giambattista Vico blev profet i sitt fädernesland
men vann endast långsamt erkännande utomlands. Hans upptäckt
av ungdomstiden, mänsklighetens poetiska, kreativa tidsålder,
fick dock redan under 1700-talet betydelse för tysken Herder. Och 1824
blev La scienza nuova för den unge franske historikern Jules Michelet
en uppenbarelse som medförde en livslång besatthet. Han ombesörjde
1827 en förkortad översättning, och en fyrtio år senare,
när Mi- chelet avslutade sin Histoire de France, förklarade han:
"Jag har som lärare endast haft Vico. Hans principer om den levande
kraften, mänskligheten som är sitt eget verk, skapade både
min bok och min undervisning." I mitten på 1920-talet skulle James
Joyce inspireras av Vico till sitt expermintella verk Finnegans Wake. Kopparstucken frontespis till 1730 års utgåva
av Vicos Principi di una scienza nuova. I allegorisk form uttryckes här
hela verkets idé. Kvinnan är metafysiken, från vars bröst
Guds (ögats) ljus reflekteras mot Homeros, poesins grundläggare.
Metastasio - "hjärtats ende poet"
Enligt traditionen stod en fattig tioårs pojke, Antonio
Bonaventura Trapassi, på ett romerskt torg och sjöng, då
den lärde juristen och esteten Gravina kom förbi och hörde
honom. Gravina blev så intagen i pojken att han uppfostrade honom som
en son i sitt eget hus. Han översatte efternamnet, som betyder övergång
eller förändring, till grekiska.
Metastasio (1698- 1782) blev nu hållen till stränga
grekiska studier. Fjorton år gammal författade han en tragedi
i fem akter efter antikt mönster; han var samtidigt en virtuos poetisk
improvisatör. I sextonårsåldern upptogs han i det andliga
ståndet som abbé, abate, men han blev aldrig prästvigd.
Efter Gravinas död 1713 flyttade den unge Metastasio till
Neapel, där han en tid arbetade hos en advokat men snart övergick
till litteraturen. Metastasios klassiska skolning och versifikatoriska skicklighet
gjorde honom till en populär författare av festpoesi, mytologiska
herdespel o. d.
Han fattade en glödande kärlek till operasångerskan
Marianna Benti Bulgarelli, kallad La Romania. Hon förde in honom på
operadiktning. Metastasio hade nu funnit sin väg och sin genre, la dramma
per mitica, den konstnärligt lödiga text som är skriven för
musikens skull.
Metastasio börjar med att bearbeta en äldre libretto;
hans första självständiga operatext var Didone abbandonata
(Den övergivna Dido)
. Den uppfördes 1724 i Neapel med La Romania som Kartagos
drottning, som överges av Eneas.
De följande åren skrev han nya operor, som med succé
uppfördes under karnevalen i Rom, häribland Catone in Utica (1727)
, som i tiden ligger mellan Addisons och Gottscheds dramatiseringar
av Cato d.y:s politiska självmord, och Artaserse (1730)
, som skulle bli Metastasios populärlibretto.
Den blev tonsatt hundra gånger. Med en genomgång av
denna operatext kan man visa att Metastasio förenade dramatiskt handlag
med eminent förmåga att skapa musikaliska situationer.
Från första ögonblicket har han åhörarna
med sig. I dramatiska glimtar blir de upplysta om tillståndet vid det
persiska hovet och spänningen stiger: det är en månljus natt,
notte con luna; i perserkungens trädgård måste prinsessan
Mandane ta ett smärtfyllt avsked av Arbace, som kungen har förvisat
från hovet emedan den unge hjälten uppvaktar prinsessan. Innan
hon går uppmanar hon i en avskedsaria sin älskade att tänka
på henne liksom hon tänker på honom. En elegisk upptakt
som förvandlas till skräck, då Arbaces fader, Artabano, anländer
med ett bloddrypande svärd i handen. Som ledare för livvakten har
han fritt tillträde till palatset, och han har nu mördat perserkonungen
i sängen för att bana sig väg till tronen. Artabano ger sin
son order att skaffa undan mordvapnet; han inger därefter kungasonen
Artaserse tanken att det är hans bror, prins Dario, som är mördaren.
Och då den vilseförde Artaserse ger order om Darios avrättning,
exekverar Artabano omgående domen. Men så meddelar Semira, Artabanos
dotter och den nye kungens älskade, att man har gripit den verklige
mör- daren och kommer släpande med honom: det är Arbace, och
vid första aktens slut står denne med alla indicier emot sig.
Pietro Metastasio blev redan vid trettioett års ålder
utnämnd till kejserlig hovpoet, varefter han lämnade sin älskarinna
kvar i Italien och slog sig ner i Wien. Här levde den firade operadiktaren
ett behagligt liv men bibehöll den andliga dräkten.
Tyskland
"Die Aufklärung"
Trots all framstegsvänlighet hade kulturlivet i de tyska
länderna trånga villkor. Det dröjde långt in på
1700-talet innan trettioåriga krigets verkningar var övervunna.
När det fanns pengar till böcker och konst, blev det
utländska verk som favoriserades. Fredrik II hade endast förakt
till övers för tysk litteratur och vetenskap. Han drog, som vi
har sett, i stor utsträckning franska lärde och skönandar
till hovet i Berlin.
Den tyskspråkiga litteraturen fick sin självständighet
oberoende av eller trots de statliga auktoriteterna. Under denna period hävdade
sig Hamburg och Leipzig som viktiga nationella kulturcentra.
Av de nya författarna kom många från protestantiska
prästgårdar. Men också andra borgerliga samhällsgrupper
fostrade skribenter. Upplysningens framväxt går jämsides
med borgerskapets förkovran i materiell och andlig kultur. Gentemot
den franska rokokons sinnlighet och lättsinne står den tyska,
anspråkslösare livsnjutningen.
Det är ett omisskännligt etiskt drag i den tyska upplysningens
alla faser, och det sammanhänger med den religiösa situation som
den nya filosofin från väster måste ta ställning till.
Sedan omkring 1670 hade pietismen haft väckande inflytande på lärda
och olärda i Tyskland.
Det var den religiösa känslans reaktion mot kyrkans
systembundna ortodoxi. Nu kom upplysningsrörelsen som förnuftets,
intellektets protest mot samma, kyrkas förbud mot den fria tanken. I
Tyskland skulle pietism och rationalism mötas hos nästan alla tidens
bästa män och kvinnor: den tyska Aufklärung är ett äktenskap
mellan känsla och förnuft.
Känsla och förnuft
Francke: pietism och pedagogik
Speners bok Pia desideria (1675) var den äldre pietismens
litterära monument. Den yngre pietismens ledare, August Hermann Francke
(1663-1727) föddes i Lübeck och blev magister i Leipzig, där
han föreläste över bibeltexter.
Francke försökte, i Speners anda, att förena tolkning
och uppbyggelse. Under en vistelse i Lilneburg skulle han Mikaelidagen 1685
hålla en predikan och valde som text ordet från Johannes' evangelium
20: 31, där det talas om den uppståndne Frälsarens tecken
för sina lärjungar. "Men dessa har blivit uppskrivna, för
att ni ska tro att Jesus är Messias, Guds son, och för att I genom
tron skolen hava liv i hans namn."
Under förberedelsen för sin predikan råkade Francke
in i en livsavgörande kris. Han tvivlade på Guds existens och
bad ändå till honom under tårar. En söndagafton, då
han i stor ångest på sina knän tiggde om räddning,
kände han sig plötsligt befriad från allt tvivel och liksom
översköljd av en ström av glädje. Det var hans livs viktigaste
ögonblick: härifrån räknade han sin egentliga omvändelse
och kallade senare Lüneburg för sin andliga födelsestad.
1689 bodde han ett par månader hos Spener i Dresden och
föreläste fortfarande i Leipzig, där man dock inskred mot
hans pietistiskt präglade undervisning. Efter ett uppehåll i Erfurt
blev Francke 1692 professor i orientaliska språk vid det nya universitetet
i Halle. 1695 lät han undervisa fattiga barn i sitt hem. Ur detta frö
växte Franckes pedagogiska anstalter, fattigskolan och borgarskolan,
dessutom Pädagogium, där han lät studerande undervisa förmöget
folks barn under hans tillsyn, och den latinska skolan för mindre bemedlade
pojkar som skulle läsa vidare; slutligen hemmet och skolan för
föräldralösa barn.
Släktskapen mellan pietism och upplysning visar sig i det
gemensamma intresset för gemene mans undervisning. För båda
rörelserna var kunskaper nödvändiga för individens religiösa
utveckling, även om målen var olika.
Pietisterna ville göra kristendomens lära levande: all
kunskap skulle tjäna till att bygga upp Guds rike i barnens hjärtan.
Upplysningens män ville hindra att en människa av okunnighet blev
ett offer för förnuftsvidrig övertro och därigenom lät
sig ryckas med i intoleranta handlingar.
För pietisterna var omvändelse central. Det var viktigt
att omvändelsen kunde dateras och att den förkunnades för
andra. Själviakttagelse, självrannsakan, självbekännelse
följde pietismens botkamp.
1692 sände Francke till Spener en ingående, fint nyanserad
skildring av alla faser i sin omvändelse. Den skulle användas för
att omvända andra och blev modell för senare dagböcker och
brev.
Pietismens lyriska stormflod: Zinzendorf och Tersteegen
Den pietistiska själsodlingen öppnade luckorna för
en stormflod av from lyrik. Under talrika omtryck växte pietisternas
olika psalmböcker till ett tusental sånger var, dock med en hel
del gemensamt gods. I svenska psalmböcker finns flera av dem.
Några exempel: I Halle utgavs Geistreiches Gesangbuch (1704;
Anderik sångbok) av Franckes lärjunge och svärson J.A. Freylinghausen.
En utlöpare härav var Tönderprästen J.H. Schraders Vollständiges
Gesangbuch (1731; Fullständig sångbok). De schlesiska brödernas
sånger förenades i Sammlung geistlicher und lieblicher Lieder (1725;
Samling av andliga kärleksvisor). Huvuddiktaren var här Zinzendorf,
som under sin levnad hann skriva mer än tvåtusen sånger!
Nikolaus Ludwig, greve av Zinzendorf (1700-60), var son
till en kursachsisk kabinettsminister som dog tidigt, och när modern
gifte om sig blev pojken uppfostrad av sin pietistiska mormor. På hennes
gods fick många av samhällets olycksbarn asyl.
Då greve Zinzendorf 1721 fick sitt eget gods, Berthelsdorf
i Ober-Lausitz, tog han följande år emot några fattiga emigranter
från det katolska Böhmen och Mähren. På sluttningen
av Hutberg, Vårdberget, uppfördes ett hus som de kallade Herrnhut,
vilket betyder "Herrens vaktpost".
Så började herrnhutarnas rörelse, för vilken
Zinzendorf offrade hela sin enorma arbetskraft. 1737 invigdes han i Berlin
som brödraförsamlingens biskop. Föregående år
hade han till följd av kyrkans misstänksamhet blivit förvisad
från Sachsen. Han reste då, även sedan förvisningen
hade blivit hävd 1747, som herrnhutis- mens missionär i Europa
och Amerika.
Zinzendorfs teologi är en blodsteologi: hans förkunnelse
är koncentrerad kring frälsningen i Jesu blod. I hans psalmer får
Kristusdyrkan uttryck som måste kallas hysteriska, om man inte förstod
deras teologiska sammanhang.
Herrnhutisterna kände motvilja mot äktenskapet, vars
köttslighet var synd. Zinzendorf gifte sig, men han ansåg det
för ogudaktigt att förena begär eller lust med det äktenskapliga
samlivet.
Äktenskapet har istället ett annat dubbelt ändamål:
att avla barn åt Herren och att symbolisera förbindelsen mellan
Kristus och församlingen. Då könslivet på detta sätt
blivit förandligat, kunde Zinzendorf i tal och sånger utmåla
Frälsarens och själens äktenskapliga förening.
I ett tal säger Zinzendorf:
"När vi vaknar, ligger vi ännu i Hans armar; när
vi går, känner vi kring våra skuldror Hans omfamning och
i vårt hjärta Hans värme, och när vi lägger oss
till vila, är Han vårt bolster och sängtäcke, kuddar
och allt."
Den sinnliga lust och lycka, som mannen nekar sig hos sin hustru,
uppnår han istället som brud i Frälsarens armar:
Mein Jesu, sei gegrüsset,
Sei tausendmal gekässet,
Sei bränstiglich umfangen,
Du meines Geists Verlangen
(Min Jesu, var hälsad,
var tusenfalt kysst,
var hett omfamnad
Du min andes längtan.)
I en annan psalm heter det att den blinda världen inte skall
få veta när vi i stillhet kysser varandra. I nattvardsmysteriet
möts bröllops- och blodsteologin. I nattvarden går själen
som brud till sängs med den man som i döden har smort sig med blod:
Der sich im Tod
Mit Blut so rot
Hat eingeschmiert,
Eh er zu Bett geführt.
Gerhard Tersteegen (1697-1769)
Zinzendorf var adelsman, en kraftig, imposant och otålig
herre. Gerhard Tersteegen (1697-1769)
var en ödmjuk och anspråkslös
köpmansson som levde ett stilla liv som vävare, tills vänner
1728 satte honom i stånd att ägna sig åt sin andliga väckelsegärning.
Skärtorsdagen 1724 hade han med sitt eget blod förskrivit
sig till sin "frälsare och brudgum Jesus Kristus". Han översatte
skrifter av franska mystiker och kvietister, och hans kristna lyrik står
Angelus Silesius nära.
Bön och tillbedjan är Tersteegens livsval. "Allt vad
Tersteeegen säger och skriver är utvecklad bön", har en tysk
psalmhistoriker, Wilhelm Nelle, uttalat.
I Tersteegens Geistliches Blumen-Gärtlein inniger Seelen
(1729; Fromma själars lilla andliga blomsterträdgård) infördes
psalmer som den berömda om Guds närvaro, som återfinns såsom
ps. 209 i den svenska psalmboken. Psalmen är som en instruktion i pietism:
Gud är här tillstädes
Låt oss nederfalla
Och hans höga namn åkalla
Gud är mitt ibland oss:
Allt i oss må tiga,
Sig till Herrens dyrkan viga
Den han här
Kommer när
Slår sitt öga neder,
Tystnar och tillbeder.
Gud är här tillstädes
Med sin tjänarskara
Kerubim med röster klara
Helig Helig änglakörer sjunga
Till hans lov med himmelsk tunga
Hör o Gud
Sångens ljud
När ock vi vårt ringa
lovsångsoffer bringa
Villigt vi försaka
allt som är fåfängligt
Allt vad jorden har förgängligt
Att i dig få vila
Dig allen tillhöra
Med vårt hjärta, öga, öra
Som en from
Egendom
Vilken återvänder
I sin Herres händer
...
Gör mig tyst i anden
Inåtvänd och stilla
Oberörd av världens villa
Skapa nytt mitt hjärta
Gör mig ren och värdig
Att få se och vara när dig
Kraft som bär
Mig beskär
Att med örnens vingar
Jag till dig mig svingar
Herre tag din boning
I min ande, vorden
Dig ett tempel ren på jorden.
Du som allestädes
Är och så skall vara
Dig i mig alltmer förklara.
Var jag går,
dväljs och står,
Mig i tron benåda
Att din kärlek skåda.
(1729)
Albrecht von Haller (1708--77)
Schweizaren Albrecht von Haller (1708--77) blev berömd som
Alpernas diktare. Haller var född på livets solsida, i en
patricierfamilj i Bern. Fadern, som var jurist, vårdade sig om sitt
begåvade barn, vilket som tioåring behärskade de klassiska
språken och som femtonåring skrev en större dikt till Schweiz'
ära.
Redan 1723 studerade han medicin i Tübingen, fortsatte 1725
i Leyden under den berömde Boerhaave och blev 1727 medicine doktor.
Så företog den unge lärde en resa till England och Frankrike,
och sommaren 1728 gjorde han en färd med Gessner i Alperna. Det närmaste
syftet var botaniska studier, men den bestå ende vinsten blev den stora
dikten Die Alpen (1729)
. Härmed erövrade Haller fjällnaturen för
poesin.
Alpernas rena, storslagna natur är hembygden för ett
folk, vars hårda, förnöjsamma och glada liv Haller noterar
med en upptäcktsresandes omsorg. Alpbönderna blir för Haller
ett naturfolk oberört av stadskulturens laster och fördärv.
Dessa människor är starka och muntra; utan tvång underordnar
de sig enkla sedvaneregler, i deras naturliga levnadssätt möts
dygd och sinnlighet. Hallers idealiserade bergsbor lever iett moraliskt oskuldstillstånd.
1729 hade Haller öppnat läkarpraktik i sin födelsestad.
Han slog sig samtidigt på högre matematik, och hans dikt fick
en utpräglat filosofisk inriktning. I hans Versuch schweizerischer Gedichten
(1732; Försök till schweizerdiktning) höjer sig dikten Die
Falschheit menschlicher Tugend (Den mänskliga dygdens falskhet)
som ett angrepp på överspänd religiositet
och annan vidskepelse.
Gessner
Salomon Gessner (1730-88) föddes i Ziirich, i en släkt
av jurister och politiker. Fadern var bokhandlare, och då sonen visade
sig mindre lämpad för skolgång, sändes han 1749 till
bokhandlarlära i Berlin och övertog senare sin fars affär.
Som bokhandlare var han samtidigt bokförläggare, och flera av Wielands
böcker utkom på Gessners förlag. Redan som barn visade Gessner
talang för teckning.
På 1760- talet slog han sig på landskapsmålning
. Han blev en habil grafiker som illustrerade andras och i synnerhet
sina egna skrifter. Hans innersta håg stod till poesin. I Berlin
hade han träffat odediktaren Karl Wilhelm Ramler, som hade uppmuntrat
honom men med rätta påpekat att han hade svårt för versformen.
Efter några år följde Gessner Ramlers råd och skapade
sig en poetiskt högstämd prosa, inte sällan med ett genljud
av hexameterns rytm.
Samtidigt fann han sitt poetiska fält, den arkadiska idyllen.
På grundval av en fransk översättning omdiktade han 1754
Longos' grekiska roman om Daphnis'. och Chloés kärlek. Med sina
Idyllen (1756)
vann han ett europeiskt namn som den tyske Theokritos.
Fastän schweizare fick Gessner sin naturuppfattning från
Brockes, låglandets diktare. Fröet till varje idyll är en
observation av naturens detaljer, ett miniatyrlandskap, där en hydda
eller en grotta är inbyggda.
Ett exempel: Milon, den nittonårige herden, sjunger lockande
till Chloé, som lyssnar, dold i bus- kaget: "Sköna Chloé,
älska mig! Se, hur ljuvligt det är att bo i min grotta på
kullen! Se, hur den krypande murgränan skönt väver sitt gröna
nät omkring grottan och hur dess krön skuggas av törnbuskar.
Min grotta är väl inredd, väggarna behängda med mjuka
hudar, och framför ingången har jag planterat pumpa, som rakar
högt i vädret och bil- dar ett skymmande tak."
Satirikern Rabener
På fursteskolan i Meissen blev Gottlieb Wilhelm Rabener
god vän med Gellert och fick genom detta en livslång förbindelse
med litteraturen.
Han var enligt Goethes omdöme en sällsynt typ, en plikttrogen
och vinnande ämbetsman, som på lediga stunder muntert och kritiskt
värderade sin egen miljö.
Rabener studerade juridik i Leipzig och blev 1741 skatterevisor
för Leipzigkretsen och 1753 förste skattesekreterare i Dresden.
Han fick 1763 titeln verkligt skatteråd, slutligen överskatteråd.
Han har berättat att han under sina ämbetsresor samlade
stoff till satirer: under sådana förrättningar "hade jag
att göra med vettets antipoder".
Han offentliggjorde åtskilliga satirer i tidskrifter; fyra
band utkom 1751-55. Han gömde en del för eftervärlden. Då
Dresden bombarderades 1760, gick hans hem upp i lågor och han skrev
till en vän: "De kvicka manuskript, som skulle ha blivit tryckta efter
min död, har alla brunnit upp, till stor tröst för kommande
tiders narrar. Nu är det nästan inte mödan värt att jag
dör, för efter min död finns det inget mera att trycka."
Det ingick i den estetiska diskussionen i Tyskland att ta ställning
till metrikens betydelse. Pabener valde prosan. utom för en skämtdikt,
som på alexandriner levererar Bevis för att de tyska rimmen är
oumbärliga i den tyska dikt- ningen.
Grundstommen i Rabeners läsning av världslitteraturens
satiriker var de grekiska, Theofrastos och Lukianos, men hans prosasatirer
är mycket varierande. Rabener vill nämligen underhålla, liksom
de engelska författarna bakom The Spectator. Han nöjer sig därför
inte med "karaktärer", alltså typskildringar, utan skriver satiriska
brev, berättelser, avhandlingar och utnyttjar talgenren: sorgetalet,
lovtalet.
Gottsched - den moraliserande kritikern
Johann Christoph Gottsched (1700--66) föddes i Ost- preussen,
och Fredrik Vilhelm I:s värvningspolitik fick avgörande inflytande
på hans levnadslopp. Fadern, som var präst, förberedde honom
till universitetet i Königsberg, där han redan 1714 började
läsa teologi.
Men framför allt kastade han sig över filosofi; Leibniz'
och Wolffs system gav honom en måttstock för "ordning och sanning
i värl- den". 1722 tog han magistergraden i Weltweisheit, filosofi.
En akademisk karriär i Königsberg stod öppen för honom.
Men Gottsched var en osedvanligt högväxt och ståtlig
kille och därför i uppenbar fara för att bli enrollerad bland
soldatkungens "långa karlar", en tvångsrekrytering var just i
gång. Därför flydde han i januari 1724 till Leipzig, och
det var här, i böckernas stad, han skulle bli verksam för resten
av sitt liv.
Han blev informator hos den välvillige historieprofessorn
Johann Burkhard Mencke, vars omfattande bibliotek stod till hans förfogande.
Mencke gjorde honom till medlem, snart också till ledare av ett litterärt
sällskap, som från 1727 vågade kalla sig Deutsche Gesellsehaft
(Det tyska sällskapet). Här lärde Gottsched sig själv
och andra att uppställa kriterier för god och dålig poesi.
Reglerna är på väg!
Gottsched arbetade från och med 1727 med der Neuberschen
Theatertruppe. Hans anseende som dramatiker sträckte sig långt
utöver Preussens gränser. Hans drama Sterbender Cato
trycktes om många gånger och höll sig
länge på scenen.
Klopstock - koncentration kring Gud
På 1720-talet föddes två stora diktare i Tyskland,
Klopstock och Lessing. Till anlag och livsinställning var de mycket
olika, som skribenter varandras direkta motsatser. Vid närmare betraktande
står det dock klart att de båda bestämdes av tidevarvets
problemställning: föreningen mellan förstånd och känsla.
Klopstocks och Lessings författarskap är två geniala
svar på samma frågor.
Friedrich Gottlieb Klopstock (1724-1803) föddes i Quedlinburg
i Sachsen, som det äldsta av sjutton barn. Han skrev dikter
och pjäser. Hans far var länssekreterare, sedermera
kommissionsråd. För att barnen skulle kunna växa upp på
landet, arrenderade han 1732 godset Friedeburg vid floden Saale.
Naturens skönhet och föräldrarnas kristliga sinnelag
förenades till religiös naturentusiasm hos den blivande diktaren.
1736-39 gick han på gymnasiet i Quedlinburg och blev därefter
intagen på Schulpforta, en av de berömda fursteskolorna. Här
vaknade diktarhågen hos honom och närdes genom studiet av Bibeln
och klassiker som Homeros, Vergilius, Pindaros och Horatius.
Först gjorde han upp en plan till ett fosterländskt
epos om kung Henrik I:s liv. Men den patriotiska diktningen sköts åt
sidan för den religiösa.
Klopstock älskade livet på landet och följde därför
vid tillfälle hovet till sommarslottet Fredensborg på Nordsjälland.
Han blev härigenom förtrogen med trakten kring Esrum Sö; närmare
knöts han dock till Lyngby, ett fåtal mil från Köpenhamn,
där han några år hade en sommarbostad.
På vintern lockades han av Lyngbysjön, därför
att han där kunde åka skridsko. Han drog andra med sig i sin entusiasm,
och det arrangerades vinterutflykter till Lyngby. I skridskosporten njöt
Klopstock av den fria och samtidigt behärskade kroppsrörelsen i
naturen.
Våren 1759 diktade Klopstock efter naturupplevelser i Lyngby
ett ode, som trycktes i augusti i Der nördische Auf- scher. Det hette
Frühlingsfeier (Vårhögtid)
. Efter flera ansatser lyckades diktaren här skapa
en konstnärligt fullödig dikt i fria rytmer, rimlösa versrader
av olika längd.
Denna nyvinning inom tysk verskonst fick den största betydelse
för eftervärlden: Goethe, Hölderlin och Novalis har i sin
hymnpoesi Klopstock till förutsättning.
Som inledning till dikten beskrev diktaren sin naturupplevelse:
"Det förefaller mig som om ingen borde berömma sig av
att känna lantlivets glädjeämnen, som inte ofta har hängivit
sig åt det största av dem alla. Jag menar, som inte genom att
betrakta naturen ser dess skönhet i ett litet blad eller i ett vidsträckt
landskap och som inte vid denna åsyn höjer sig till betraktelse
av Den som har skapat allt detta och så mycket, mycket mer."
Inspirerat fortsätter han:
"Då först är skuggan verkligt sval, skogen grön,
luften frisk och vederkvickande, månekvällen verkligt stilla...
Därför älskar jag livet på landet högre
än livet i staden,
ty det ger mig större tillfälle att tänka på
Gud."
Detta är Klopstocks konst, hans natur- och Gudsuppfattning.
Odets landskap kan uppfattas med våra sinnen, men i elementära
drag, som sol, vind, skog och den lilla masken. Det är naturelementen
som handlar, ty i dem upplever människan Gud på gammaltestamentligt
vis. Det är Herren som talar i åskan och sätter regnbågen
på himlen. Skaparen är närvarande i skapelsen, det känner
och vet både människa och mask.
Landskapet förlängs ut mot den oändliga världsrymden
och får kosmiska dimensioner, sammanfogas av universums byggklossar.
Därför kan målningen av åskan över Lyngby tåla
en kosmogonisk inramning: till inledning jordens skapelse och, efter syndafloden,
regnbågen, vilken som förbundets tecken sättes på himlen.
Konsten, lyftningen, åskådningen i Klopstocks lilla
genre återfinner vi i hans stora. För denne religiösa diktare
var verket Messias
hans livs verk. Planen härstammar som nämnt från
diktarens skoltid. De tre första sångerna skapade 1748 hans berömmelse.
1751 kom de fem första sångerna samlade, 1755 följde sjätte
till tionde sångerna, 1768 elfte till femtonde
frälsning till alla.
Klopstock har, verkar det, närmat den kristna försoningsläran
till Leibniz' tanke om den förutbestämda harmonin. Klopstock är
ingen pietistisk botpredikant. Vi står inte hos honom inför ett
antingen-eller, för- tappelse eller frälsning.
Han författade tre bibeldramer. Adams död (1757), Salomo
(1764) och David (1772). De tre titelpersonernas synd är högmod,
trots, olydnad; men en nådig Gud straffar och förlåter.
Klopstocks centrala, lyriskt subjektiva uppfattning av människans
förhållande till Gud är denna:
en människa är en spegelbild av Gud, odödlig som
Gud, nästan Gud själv. Och när denna människa inser sitt
avstånd från Gud, så känner hon därför
i samma mån att hon i tanke och känsla kan höja sig till
Honom. Ju större avstånd, desto mäktigare är den spännkraft
som själen förnimmer hos sig själv. Själen skall inte,
som hos mystikerna, vila i Gud utan tvärtom intensivt sträva
att nå Honom.